Zaboravili ste lozinku?
Zabranjena knjiga Štampaj E-pošta
Muharem Bazdulj   
06.09.2008.

O cenzuri i slobodi mišljenja

U dijelu bošnjačke javnosti, već i u ratu, a čak i više neposredno nakon rata, počeli su kolati stavovi o Srbima kao narodu koji su nevjerovatno podsjećali na raniju ekstremističku propagandu nekih velikosrpskih intelektualaca - o Hrvatima. Znate tu priču o "genocidnom narodu", koji već s majčinim mlijekom stiče gorljivu mržnju prema svemu "drugom i drugačijem", naročito "našem". Pošto u "genetskom profiliranju" naroda ima nečeg fašističkog, a u našem vremenu fašistom niko ne želi biti, zagovornici ovih teorija skloni su braniti i sebe i teoriju izuzecima koji, kao, potvrđuju pravilo. K'o biva, nisu svi (Srbi) isti, ima ih možda pet-šest - na ranu ih živu privit'. Čak će i oni Bošnjaci koji Srbe najstrasnije mrze i preziru, čak će i najglasniji "anatomi srpske destruktivnosti" pronaći mnogu lijepu riječ za Natašu Kandić i Biljanu Kovačević-Vučo (čelnice Fonda za humanitarno pravo odnosno Komiteta pravnika za ljudska prava), za aktivistkinje organizacije Žene u crnom, za aktiviste Centra za kulturnu dekontaminaciju ili Inicijative mladih za ljudska prava. No i toj je ljubavi možda došao kraj. A sve zbog Dragulja Medine.

Podsjetimo najprije ukratko na "aferu Dragulj Medine" u obje njezine inačice: globalnoj i lokalnoj. Američka novinarka Sherry Jones namjerila je napisati roman koji će tematizirati brak poslanika Muhammeda s Ajšom, i to iz njezine perspektive. Za roman se zainteresirao jedan od najvećih svjetskih izdavača Random House te je s autoricom potpisan ugovor kojim je utvrđeno da će The Jewel of Medina biti objavljen 25. augusta ove godine (a usput joj je uplaćeno i stotinu hiljada dolara predujma). Međutim, nakon što su u medije stigle optužbe da je roman uvredljiv za muslimane, Random House je odustao od objavljivanja. Stvar je prerasla u svojevrstan skandal, mnogi pisci oštro su kritizirali ovu odluku, no rukovodstvo izdavačke kuće brani je strahom za svoje uposlenike koji bi, kažu u Random Houseu, bili ugroženi ako bi se knjiga objavila. Priča o Dragulju Medine stigla je u međuvremenu i do naših strana. Kako to i inače biva s knjigama koje u anglosaksonskom svijetu objavljuju veliki izdavači, prava na neka prevedena izdanja prodana su i prije nego je roman u originalu objavljen, a izdavačke su kuće u svrhu prevođenja dobile i rukopis romana.

Pošto su beogradski izdavači izuzetno agilni, nije rijetkost da knjige engleskih i američkih autora svoju premijeru dožive upravo u Srbiji. To se desilo i s Draguljem Medine; knjigu je u prevodu na srpski jezik još početkom augusta objavila izdavačka kuća BeoBook. Nakon protesta glavnog muftije Islamske zajednice u Srbiji Muamera Zukorlića, BeoBook je roman povukao iz prodaje, a osim toga su muftiji u formi otvorenog pisma uputili prilično skrušeno izvinjenje. U srbijanskoj javnosti povodom ovoga se otvorila polemika u koju su se uključile i na početku spomenute nevladine organizacije. U zajedničkom saopćenju Fonda za humanitarno pravo, Komiteta pravnika za ljudska prava, Žena u crnom, Centra za kulturnu dekontaminaciju, Inicijative mladih za ljudska prava i još tri beogradske nevladine organizacije osuđuje se muftijin pritisak na izdavača i traži njegovo (muftijino) izvinjenje "svim građanima Srbije (i sveta) zbog pokušaja ugrožavanja slobode mišljenja i izražavanja". U isto vrijeme likovi poput Isidore Bjelice ("najveće prijateljice svih muslimana sveta pod uslovom da nisu bosanski", kako kaže Teofil Pančić) puni su razumijevanja za uvrijeđenost Islamske zajednice u Srbiji.

Ova je situacija nanovo potvrdila svu ispravnost nedavne lucidne analize Slavoja Žižeka, inspirirane reakcijama na objavljivanje karikatura poslanika Muhammeda u Danskoj. U dugogodišnjoj debati oko izgradnje džamije u Ljubljani, najistrajniji medijski zagovornik prava ljubljanskih muslimana na izgradnju vlastitog vjerskog objekta je liberalni tjednik Mladina. Ista je ta Mladina, međutim, reprintovala karikature iz danskih novina, kao znak podrške slobodi izražavanja, dok su oni koji se strastveno protive izgradnji džamije, braneći to "kršćanskim identitetom", bili puni opravdavanja za muslimanski bijes zbog "vrijeđanja svetinja". Žižekov je zaključak samo naoko paradoksalan: "Evropski su muslimani suočeni s teškim izborom - jedina politička snaga koja ih ne svodi na građane drugog reda i daje im dovoljno prostora za izražavanje svog religijskog identiteta su 'bezbožni' ateisti, liberali. Oni koji su im najbliži po religijskoj društvenoj praksi, odnosno oni koji su njihov kršćanski odraz u ogledalu, su i njihovi najveći politički neprijatelji."

Kao i ostali evropski muslimani, i Bošnjaci-muslimani su suočeni s teškim izborom. Hoće li, kad je o ovom konkretnom slučaju riječ, zaboraviti sav angažman Fonda za humanitarno pravo i Žena u crnom, recimo, i u Nataši Kandić prepoznati zaštitnicu blasfemije i vrijeđanja islama? Hoće li njihove vodeće intelektualce zabranaDragulja Medine izmiriti s Isidorom Bjelicom, kao što je hajka na sarajevski Queer Festival izmirila Beriza Belkića i Rajka Vasića? Hoće li shvatiti da zagovaranjem intelektualne cenzure i ugrožavanjem slobode mišljenja i izražavanja u današnjoj Evropi sami sebe svode na građane drugog reda?

S aspekta književne vrijednosti, Dragulj Medine je, po općem mišljenju, loša knjiga. To je ovdje, međutim, posve nebitno. Njezina zabrana, i to u zemlji u kojoj je procentualno prisustvo muslimana u stanovništvu relativno malo, rječito ilustrira posve anahrono golemu moć vjerskih zajednica na tranzicijskom Balkanu. U Hrvatskoj će Katolička crkva po svoj prilici ishoditi zabranu rada nedjeljom, u Srbiji Islamska zajednica zabranjuje knjige, a u Bosni se već, godinu dana unaprijed, raspravlja da li će 15. Sarajevo Film Festival (koji će makar dijelom "pasti" u ramazansko vrijeme) umjesto after partyja karakterizirati iftar party. Svijet u kojem vjerske zajednice utječu na radno vrijeme trgovina, sadržaj knjižarskih polica i termine festivala nije baš spojiv s modernošću. A lokalni religijski lideri koji se ponose zajedničkom "abrahamskom tradicijom" morali bi znati da je zabranjeno voće - najslađe.

BH Dani
, 05.09.08.

 
< Prethodno   Sledeće >
VELIČINA SLOVA: A | A | A

Autori

Autori Naslovna
Peščanik
Adam Curtis
Aida Ćorović
Alan Pejković
Alber Kami
Agneš Heler
Aleksandar Bošković
Aleksandar Hemon
Aleksandar Trifunović
Aleksandar Molnar
Aleksandar Sekulović
Aleksandar Stević
Aleksej Kišjuhas
Alexander Kluge
Barak Obama
Bekim Fehmiu
Beqë Cufaj
Biljana Srbljanović
Biljana Stojković
Boban Stojanović
Bojan Bajić
Bora Ćosić
Boris Buden
Boris Dežulović
Borka Pavićević
Branislav Jakovljević
Branka Mihajlović
Charles Simic
Christine Brückner
Cormac Ó Gráda
Damjan Pavlica
Danilo Kiš
Dejan Đokić
Dejan Ilić
Dejan Kožul
Dragoljub Todorović
Drago Pilsel
Dimitrije Boarov
Dimitrije Tucović
Dubravka Stojanović
Dubravka Ugrešić
Dušan Bogdanović
Džordž Orvel
Džozef E. Štiglic
Đerđ Konrad
Đorđo Agamben
Emmanuel Lévinas
Emile Cioran
Enver Robelli
Eriksen i Stjernfelt
Ernst Jünger
Filip Ejdus
Georges Snyders
Gianni Vattimo
Goran Miletić
Günther Nenning
Hana Arent
Hariz Halilović
Hermann Hesse
Herta Miler
Horhe Luis Borhes
Holm Zundhausen
Hugo Hamilton
Igor Mandić
Ildiko Erdei
Ingeborg Bachmann
Isidora Sekulić
Ivan Đurić
Ivan Čolović
Ivan B. Janković
Ivan Janković
Ivan Kuzminović
Ivan Milenković
Ivan Torov
Ivana Momčilović
Jacob Taubes
Jan Buruma
Jan-Werner Müller
Jelena Gall
Jelena Milić
Jirgen Habermas
Jovan Byford
Jedan autor - jedan tekst
Kristofer Hičens
Latinka Perović
Lešek Kolakovski
Lev Rubinštejn
Ljubiša Bačić
Ljubomir Živkov
Malise Ruthven
Marija Arnautović
Marija Todorova
Mario Kopić
Marko Kostić
Marko Milanović
Marko Vidojković
Maurice Blanchot
Michael Moore
Mihail Riklin
Milan M. Ćirković
Milan Vukomanović
Milan Antonijević
Mile Lasić
Miljenko Dereta
Miloš Vasić
Miodrag Stanisavljević
Mirko Đorđević
Mirko Kovač
Miroslav Prokopijević
Mitja Velikonja
Mirjana Miočinović
Miša Brkić
Mladen Dolar
Momčilo Đurđić
Muharem Bazdulj
Nadežda Milenković
Nedim Jahić
Nenad Dimitrijević
Nenad Prokić
Nidžara Ahmetašević
Nikola Samardžić
Nina Hruščova
Olga Popović-Obradović
Olivera Milosavljević
Pavel Domonji
Pavle Rak
Petar Luković
Peter Sloterdajk
Predrag Ž. Vajagić
Radmila Radić
Rastislav Dinić
Roberto Esposito
Sabrina P. Ramet
Saša Butorac
Saša Gajin
Saša Ilić
Semezdin Mehmedinović
Senad Pećanin
Slavoj Žižek
Slobodan Šnajder
Slobodan Pavlović
Sonja Biserko
Snježana Milivojević
Srđa Pavlović
Srđa Popović
Srđan Ćešić
Srđan Dvornik
Srđan Barišić
Sreten Ugričić
Stojan Cerović
Svetlana Lukić
Svetlana Slapšak
Svetislav Basara
Tamara Kaliterna
Tatjana Jovanović
Tatjana Tagirov
Teofil Pančić
Tibor Jona
Tijana M. Čajetinac
Todor Kuljić
Tomaž Mastnak
Tomislav Longinović
Ugo Vlaisavljević
Umberto Galimberti
Vladimir Arsenijević
Vladimir Gligorov
Vladimir Ilić
Vladimir Todorić
Vladimir Pavićević
Vladimir Pištalo
Vladimir Džamić
Vladimir Milutinović
Vlada Milovanović
Vidan Hadži-Vidanović
Viktor Ivančić
Végel László
Vesna Pešić
Vesna Rakić-Vodinelić
Veton Surroi
Velimir Ćurgus Kazimir
Vojin Dimitrijević
Vojislav Pejović
Vuk Bošković
Zoran Đinđić
Zoran Ostojić
Zoran Ivošević
Zoran Stokić
Žarko Korać
Žarko Puhovski
Žak Derida
Žan Bodrijar
Žanka Stojanović
Dhammapada
Hans Küng
Jason Boffetti
Mišel Onfre
Milan Kangrga
Boris Gunjević
Shinichi Hisamatsu
Nenad Veličković